Archive for the ‘Exhibition Essay’ Category

Essay – An Exhibition by Invitation of Contemporary Chinese Oil Painting

Wednesday, September 2nd, 2009

From Imagery to Abstraction:

An Exhibition by Invitation of Contemporary Chinese Oil Painting

Contemporary Chinese oil painting is characterised by a rich and varied milieu from which a plethora of ideas and a great diversity of styles and schools have emerged. From these, a multitude of directions has developed. As we are unable to present the entire scenario of contemporary Chinese oil painting in one exhibition, we have selected a theme which has enabled us to draw out one of the threads in the history of contemporary Chinese oil painting.

Contemporary Chinese oil painting can trace its roots to the end of the 1970’s; when the national “reform and open” policy propelled Chinese art into an era of unprecedented growth. During this time, the oil painters emerged as forerunners. Indeed, almost every wave of new thought in contemporary Chinese art has the realm of oil painting as its point of origin. Almost half of the history of contemporary Chinese art is about oil art. In the development of contemporary Chinese art, oil painting has been in the forefront as the “head wave”, while oil artists have always been the driving force for change. Even during the time of “New Wave Art”, when paintings were not the focus, oil artists played an active and crucial role.

The dominance of oil painting is indicative of a consciousness, an awareness among oil artists of the close relationship between oil painting and contemporary Chinese art, including all the issues and obstacles the former faces. Every movement in oil painting has predicted what is to come in contemporary Chinese art. It began at the end of the seventies with “Scar Art” and “Rustic Art”, and went on to the “Aesthetic Movement” that leaned towards the poetic and lyrical. Then there were the “85 Movement”, “In Search of Roots” and “Purifying the Language.” The development of contemporary Chinese oil painting can be encapsulated in the Classical Realism, Cynical Realism and Political Pop movements; and in its movement from expressions of imagery to explorations of abstractionism.

In terms of its foundation, oil painting had been imported from the West only a century earlier, and was barely holding its own in comparison with the long, deep roots of Chinese ink painting. However, by virtue of its youth, it exudes vitality, sensitivity, and drive. While in many important international exhibitions, framed works have been largely displaced by large-scale installation art, in China, oil painting has just entered its peak. In the twenty-over years since the end of the seventies, every step of its development has been crucially linked to the development of contemporary Chinese art.

In general, contemporary Chinese oil painting comprises three components:

1. Classicism and Realism;

2. Representationalism and Pop; and

3. Imagery and Abstractionism.

An overview of this composition reveals how Chinese oil painting continually evolves through a dialogue with reality that involves not only the pondering and reflection of current concerns, but also issues faced by Chinese oil painting.

If attentiveness to, and concern for, the current reality provides the basis for artistic exploration, then the attainment of self-definition plays a crucial role in the disciplined growth of Chinese oil painting. Within this domain is a forceful group of middle-aged artists who can boast strong academic achievements in their resumes. They are unrelenting in propelling Chinese oil painting towards Sinicisation. Armed with unflinching academic convictions, they have sought to distance themselves from the mainstream art promoted and sanctioned by the government. At the same time, they have resisted being swept under by the overwhelming wave of commercialism in art.

This “From Imagery to Abstraction: An Exhibition by Invitation of Contemporary Chinese Oil Painting” exhibition uses the “imagery –- abstractionism” component for thematic focus. For many years, representational styles and realism have been the mainstay of Chinese oil painting. Before the eighties, the government, staunchly guided by ideological policies, had demanded that art shoulder the responsibility of propaganda. Revolutionary realism was highly promoted. There was no way for abstract art to realistically or objectively reflect life, and so from its tender beginnings, it had always assumed the stance of being antagonistic to officially sanctioned art. This had resulted in abstract art standing apart as being culturally adversarial. However, abstract art has evolved into a new form of artistic expression. It has also attained maturity gradually in the nineties, producing a crop of excellent abstract artists.

Our objective in establishing “From Imagery to Abstraction” as the theme for this exhibition is to relate how contemporary Chinese oil painting has evolved from the representational to various types of “imagery – abstraction”, and the transformation and changes between the various forms of expression that have ensued. In traditional Chinese painting, theories abound, with many observations on and about forms. They include “the form that exists outside the form”; “a conception that arises beyond the form”; and “the supreme form has no form.” “The form that exists outside the form” means that a painting has departed from the “likeliness” that is representational; it has attained a form that cannot be grasped by the visual sense, and in fact is a type of “abstraction.” From the idea of the “form outside the form”, we extrapolate the idea of the “form within the form.” The idea of “form outside the form” refers to those “forms” which, departing from formal representation, border on the abstract and yet do not overstep the boundary to become abstract. This is what we call “idea-form” or “imagery.”

Many works of contemporary Chinese oil painting fall within a lingering zone that oscillates between the representational and the abstract. These paintings display the unique characteristics of contemporary Chinese oil painting, from their concern with representation, to the “idea-form” that is intimately associated with abstraction; from the abstractionism that draws on symbolic representation, to pure abstract works. The repertoire presented by the artists we have invited is emblematic of various points along the route that we are exploring.

Thirteen artists were invited to participate in this exhibition. In terms of age, these are representative artists who were born in the 40’s up to the 70’s. In terms of artistic accomplishment, they are influential pioneers, accomplished middle-aged artists as well as young artists who are beginning to make their mark. The heterogeneity represented by them is deliberate. In this way, we hope to be able to showcase more comprehensively the artistic vein of “idea-form” to the Southeast Asian art world and art collectors. The individual styles and artistic tendencies of each artist are made more apparent by comparison and contrast with each other. From them, we may also discern the overall quality of contemporary Chinese oil painting as it develops along the particular axis from “idea-form” to abstraction.

For works that have evolved from being representational to renditions that are more in the vein of imagery expression, we may look to the paintings of Jing Shijian, Xu Xiaoyan, Zhang Liping, Yu Ming and Zhao Wenhua. In principle, their art has not abandoned the figurative depiction of subject matter, yet it is not an objective one. They have incorporated elements of subjectivity into their creations. For instance, the “Travellers Three” series by Jing Shijian are realistic, and yet not of reality. They comprise a sequence in time that narrates literati sentiments towards landscape, and concurrently waxes poetic on the misty landscapes. Xu Xiaoyan’s “Blooming” series express the imagery of Life a-blooming that is experienced through her observations of the splayed leaves of a wilting Chinese cabbage. Through the attention devoted to realizing her image, Xu marvels at and exalts the life-cycles of Nature.

Zhang Liping’s expressionistic use of colour reveals poignantly to us his passion for life, and not just a zeal for natural landscape. On the other hand, Yu Ming attempts to portray a landscape “of depth.” And so in his landscapes, he assiduously presents a “peace and quiet” that is far and distant from the city chaos, but his is a sense of “peace and quiet” with an energy force field that is unsettling.

In his “City Image” series, Zhao Wenhua juxtaposes representational and non-representational images to express his concern for how modern city life is being lived. The artist has created nearly forty works on this one theme, examining a subject of current significance: China’s urbanization and its impact. With their focus on an issue that has global relevance, the series have elicited high praise from the chairman of the Florence Biennial (Biennale Internazionale Dell’arte Contemporanea).

Shang Yang’s art is hard to classify as a whole. But we can say that fundamentally, his works since the nineties have been rooted in “idea-form.” In the late eighties, after he completed the “Yellow Earth Sentiments” series, his art ventured for a short time into the abstract realm. Examples of works produced during this brief phase can be seen in the “States” series. However, his wide-ranging and complex reach has not allowed him to remain in a state so clearly delineated. From “Big Scenery” to “Project Dong Qichang”, his art has aimed to achieve two things: first, to reach deep into the pulse of traditional culture; and second, to search for novel concepts and new expressions that can more intimately communicate his ideas.

While the works of Liu Hui and Ning Dandan / Ning Binbin are no longer tethered to the idea-form, they are also not pure expressions of the abstract. They exist in a state suspended between abstraction and imagery. But pinning the state down is not important; what is essential is the experiences of life that the art is built upon. It is “the most primal and heartfelt impressions that we attain when we expose our purest, most innocent hearts to our world” (Ning Dandan/ Ning Binbin); it is “discovering a sense of the earth” in one’s “field and garden” (Liu Hui). As they have created their works based on life and life experiences, we can easily sense the “sounds and rhythms” of Nature (Ning Dandan/ Ning Binbin) and feel the “sun, earth, wind, water and sky” (Liu Hui) through these near-abstract paintings.

Li Lei’s paintings may be categorized as pure abstract art. But upon examination of the sources of his inspiration, we find similarities between Li and the three artists above. We may not sense the imagery of nature in his works, but we can experience the vibration of Nature. This is because his works, like Ning’s and Liu’s, originate from “how one feels about the Universe”; they stem from how one “senses and melds with the rhythm of the Universe” (Li Lei).

The works of the remaining four artists in this exhibition—Wang Huaiqing, Su Xiaobo, Zhou Changjiang, and Li Xiangming—all fall within the category of pure abstract art. They all position themselves towards seeking out the characteristics of abstract art that have been Sinicised. They all endeavour to anchor their works in the meaning of art itself. In their early artistic phases, these four artists were engaged in producing representational art, and after evolving into their abstract phase, have sought to root their individual art by drawing upon traditional cultural resources, thus welding a profound intrinsic relationship between their art and traditional culture.

Since the nineties, traditional wood-architectural construction and wood-construction furniture have not only provided insights and inspiration for Wang Huaiqing, they have also become the master vocabulary on which his art is built and constructed. In these subsequent years, Wang’s paintings have experimented with the construction and deconstruction of elements that are genetic markers of traditional Chinese culture. In the age-old structure of pillars and beams that cross and support horizontally and vertically, Wang has perceived an ancient cultural spirit of his people. This sentiment is further verified in the evidence of his works, where he attempts to reach beyond two-dimensional space. In striving for an aesthetic dimension that is purely Chinese, Wang has even abandoned the advantage of the possibilities of colour offered by oil painting, and chosen instead to focus on black, a precise colour reminiscent of Chinese ink.

The paintings of Su Xiaobo and Wang Huaiqing show similar characteristics of rationality and nonchalance. To judge from their use of symbols and imagery, Su proves to be more purist in his pursuit of the two-dimensional. I have said before that he is a rare Chinese artist who is truly able to penetrate western abstract art from a linguistic level and yet, in the thorough grasp of western art, to hold still the pulse of the Chinese spirit. When I look at his paintings, so western in appearance, I do not perceive cultural messages from the West; instead, I see expression brought to fruition through Chinese sensitivity. Su demonstrates a profound sense of history and cultural sensibility through his pure artistic language and use of raw lacquer, a traditional material used by Chinese artisans. In his paintings which describe nothing specific, we are able to fathom the memory of a people; the vicissitudes experienced by a nation; the pursuit of history, and the nostalgia for an ancient culture.

Among his peers, Zhou Changjiang was one of the earliest artists to venture into abstract art. His abstract art series “Complementary”, won a silver award at a national exhibition in the United States in the late eighties. In the past twenty years, he has continued to extend his exploration of this theme, endeavouring to “make a marriage” of the western style with “local culture”. He has earnestly sought to “reflect upon my cultural background after studying modern western painting” and “amidst the transfiguration of traditional aesthetic values.” Zhou desires deeply to create his “own image of modern art.”

Since the eighties, the art of Li Xiangming has naturally evolved and made the transitions from representational realism to renditions of imagery to abstractionism. But to him, what has been of significance is not the change in methodology, but the evolution of an internal sense of aesthetics. For him, this is also a sublimation of the quality of art. Li’s works have become increasingly simple and concise; more and more, they emphasize the unique “language” of the materials themselves. Three factors have come together to channel Li’s art in the direction of Sinicisation and localization: cultural symbols from traditional sources; local dialects and linguistic expressions; and personal experiences of survival.

Jia Fangzhou

Chinese Art Critic

象内象外–中国当代油画邀请展

中国油画的当代面貌丰富多彩,不同的观念、不同的风格流派,呈现出一种多元多向的发展态势。在有限的展览规模中我们无法全面地呈现这种整体格局,因此,本次展览只侧重于某一学术层面,只从某一条线索上展开我们的描述。

中国当代油画的发展始于七十年代末,改革开放的国策使中国当代艺术进入一个前所未有的发展阶段。在这个阶段油画家空前活跃,当代艺术中每一个新思潮的出现,几乎都首先来自油画领域,一部中国当代美术史,几乎被油画占去一半,也就是说,在中国当代艺术的发展过程中,油画始终处在一种“主流”地位,油画家始终是构成这种发展的主导力量,即使在不以画种为界的“新潮美术”中,油画家也是首当其冲,成为最活跃的因素。

这种情况说明,中国油画在其发展过程中自觉意识到,其自身课题与中国当代艺术普遍面临的问题直接相关。因此,在油画领域出现的每一种倾向,也便同时预示着中国当代艺术的发展趋向。从七十年代末的“伤痕”与“乡土”思潮,到倾向诗意抒情的“唯美风”;从“85新潮”到“寻根热”与“纯化语言风”;从古典写实风到玩世现实主义与政治波普,从意象表现到抽象探索,共同构成了中国当代油画发展的主要线索。

论传统根基,油画从西方舶来不过一个世纪,远不能与水墨画相比,但也唯其年轻,才显示出它的生命力,显示出它的敏感与锐气,虽然在许多重要的国际展事中,架上绘画已被大量的装置作品所取代,但在中国,油画却让人觉得正在步人它的“盛期”,在自七十年代末以来的二十几年中,它所走过的每一步,都构成中国当代美术发展中不可缺少的重要环节。

中国当代油画的格局大体由三个板块构成:一,古典与写实;二,具象与波普;三,意象与抽象。这一格局说明,中国油画是在自身命题与当代课题的双向关照中不断前行。 如果说以关注当下现实为契机的当代课题的展开,是一种具有当代意义的转化,那么,自身命题的完成则是中国油画在自律发展的方向上不可缺少的环节。在这个领域,聚集着中国油画的一支重要力量,它的核心是一批有学术建树的中年辈艺术家。他们坚持不懈于中国油画的本土化探索,以坚定不移的学术立场,一方面与官方的主流艺术拉开距离,一方面排拒着商业大潮的冲击。

“象内象外——中国当代油画邀请展”,正是在“意象—抽象”这条脉络上展开我们的学术命题。在过去许多年中,具象与写实在中国油画中一直处在主导性的地位,80年代以前,由于意识形态影响,官方要求艺术要承担宣传的使命,倡导的是革命现实主义。而抽象艺术不能真实客观地反映生活,因此它在发展的初期一直是以一种与官方艺术相对抗的姿态出现,具有鲜明的文化针对性。它作为艺术演进中的一个新形态,在90年代逐渐走向成熟,并且产生了一批优秀的抽象艺术家。

以“象内象外”作为本次展览的主题,意在描述中国当代油画从具象进到“意象—抽象”阶段的几种不同形态以及它们之间的转化。中国古代画论中有“象外之象”、“境生象外”、“大象无形”之说,所谓“象外之象”,意即离开了具象之“象”,无法直接用视觉把握的“象”,实际上就是一种“抽象”之境。依此我们从“象外”延伸到 “象内”,意即那些接近抽象但还未越过抽象边界的“象”,也即我们所称谓的“意象”。中国当代油画处于意象——抽象临界状态的作品很多,从具象到接近抽象的 “意象”,从保留形象符号的抽象到纯抽象,这正是中国当代油画在形态上所具有一个特征。我们邀请参展的艺术家正处是在这条脉络上的几个不同点位。

“象内象外”展共邀请13位中国油画家。从出生的年代看,从40年代到70年代几个年龄段的艺术家都有;从艺术成就看,他们中既有影响很大的领军式的人物,也有卓有成就的中年艺术家,还有崭露头角的青年艺术家。这样一种组合方式,是想在这条艺术脉络上尽可能比较全面地给东南亚艺术界和收藏界介绍中国当代油画家各自不同的个人风貌和艺术倾向,同时也可从意象到抽象这个艺术坐标上,看到中国当代油画发展的整体水准。

在从具象转向意象性表现的层面上,我们可以从井士剑、徐晓燕、张立平、余明、赵文华的作品中得到印证。他们的艺术基本上没有放弃对客体的描绘,但又不是写实主义的客观再现,他们在作品中融入了更多主观的因素。如井士剑所描绘的《三人行》江湖系列,既是现实的,又是非现实的,既是在时间序列中展开的山水人文情怀,又是在茫茫山色中对诗意的呼唤;徐晓燕的《怒放》系列则是在白菜叶片的绽放中感受到了“开花”的生命意象,从而表达对自然生命的生长过程的惊叹和礼赞;张立平的表现主义色彩让我们更多地看到的是画家的生命激情而非面对纯粹的自然景色;而余明则试图表现一种“有深度”的风景,于是他在他的风景中竭力表达一种远离都市的“宁静”,宁静到有些令人不安的程度。赵文华的《城市影像》系列更是在具象与非具象的措置中表达他对现代都市生存方式的忧虑。画家所以用近40幅连作来表现这一主题,是因为今日中国的都市化进程是一个具有当代意义的话题,同时也是一个全球性的话题。所以佛罗伦萨双年展主席对他的这一系列作品给予很高的评价。

就整体看,尚扬的艺术是难以归类的,但90年代以来的作品基本上是在意象的层面上展开。从80年代后期告别“黄土情怀”,他的艺术曾一度在抽象领域做短期逗留(如《状态》系列),但他广阔而错综的思绪使他无法停留在那种纯粹的状态里,从《大风景》到《董其昌计划》,他的艺术一方面延伸到传统文化的根脉之中,一方面又在寻找一种更切近他的思路的新观念和新表达方式。

刘辉、宁丹丹/宁彬彬的作品已经游离意象,但又不是纯粹的抽象。在形态上应是介于意象与抽象之间。其实形态本身并不重要,重要的是艺术所籍助的生命感悟,是“用最单纯的心灵去体悟自己所生存的环境”( 宁丹丹/宁彬彬),是在自己的“田园”中“找到大地的感觉”(刘辉)。正是这个原因,我们才能在他们近于抽象的作品中依然感受到“自然的声响与节奏”( 宁丹丹/宁彬彬),感受到“阳光、大地、风水和天空”(刘辉)。

李磊的作品可以归入纯抽象的范畴,但从他创作灵感的源头看,他与上述三位艺术家有相同之处。我们虽然不能从他的作品中感受到自然的意象,却能感受到自然的气息。因为他的作品同样来自于“内心对宇宙万物的感受”,来自于对宇宙生命的气息的“判断与契合”(李磊)。

展览中其余4位——王怀庆、苏笑柏、周长江、李向明的作品都在纯抽象的范围之内。他们的共同取向是,都在寻求抽象艺术的本土化特征,都在艺术本体的意义上展开他们的工作。他们早期都从事过具象艺术创作,进入抽象阶段后又都能从传统文化资源中寻找自己艺术的出发点,从而使他们的艺术与传统文化保持着深刻的内在联系。

王怀庆从90年代起,就在传统的木结构建筑和木结构家具中获得启示与灵感,并从中找到支撑自己艺术的母语。在此后的十几年中,他一直在画面上对这些具有传统文化基因的形式因素进行结构主义或解构主义的“试验”,因为他从那些横穿竖插的隼卯结构中感受到支撑一个民族的古老文化精神的存在,他的作品从平面向空间的延伸,更加证明了这点。他甚至不惜放弃油画在色彩上的优势,而以一种以墨色为主的极简的色彩,为的是寻求一种纯属于中国的艺术趣味。

在理性、冷静这一层面,苏笑柏与王怀庆有相同之处,但从借用符号和意象的角度看,苏笑柏是一位更纯粹的平面艺术家。我曾说过,他是真正在语言层面进入西方抽象艺术的不可多得的一位中国艺术家,也是在对西方艺术的充分理解中,仍然能在精神层面延续中国文脉的一位艺术家。他的那些貌似很西方的作品所给予我的并不是西方的文化内涵,而是从中国的文脉中延伸而来的一种成果。他运用大漆这种传统材料和纯绘画语言所传达出的是一种厚重的历史感和文化感,我们从那些什么也没有描绘的画面上读出的是一个族群的记忆、一个民族的阅历与沧桑,是一种对历史的回望和文化的怀旧情绪。

在同辈人中,周长江是从事抽象艺术创作最早的艺术家之一,他以“互补”为主题的抽象作品,早在80年代末就曾在全国美展中获得银奖。20年来,他一直在延伸着这一主题,并且力求将这一西方的样式“与本土文化联姻”,力求在“研究了西方现代绘画后反现自身文化背景”, 力求在传统审美价值的现代转型中,创造出“自己的现代艺术形象”(周长江)。

李向明的艺术从80年代以来,也自然经历了一个由具象写实向意象表现再到抽象的过度和衍化过程。但对他而言,重要的不是艺术样式的转换,而是一种内在的审美趣味的转化,同时也是一种艺术品质的升华。他的作品愈来愈倾向于单纯、简约,愈来愈倾向于材料本身的语言特质。来自传统的文化符号和来自民间的“泥言土语”,加以他自身的生存体验,都促成了他的艺术朝着本土化方向发展。

贾方舟

中国美术评论家

Essay – Contemporary Wanderings

Wednesday, September 2nd, 2009

As if transported by a powerful machine, modern life sweeps along the various components of that life at an accelerating pace.  Whether through the pursuit of never-ending profit and the associated complexities of business, or amidst the proliferation of the various elements that constitute society and social obligations, people find themselves increasingly caught up in ceaseless preoccupations and restless activity.  Even their social lives are defined by the latest trends in fashionable lifestyle.  This is happening on a global scale.

At the same time, in a cause-and-effect relationship, the demand for leisure, for re-creation, and for time out from the throng and bustle, is also developing apace as a necessity for letting off steam, for drawing breath and for achieving a sense of balance.  Individuals may have personal preferences for golf, spa visits, computer games, fine dining, watching movies, meeting friends in pubs, shopping…  The list of possible recreational activities is a long and growing one and, nowadays, for many people, includes going to galleries and looking at paintings.

As if adapting to these prevailing social demands, contemporary art has been absorbed, to a certain extent, into the global tide of leisure culture and has, increasingly, shown a tendency towards the ‘leisurely’.  Generally speaking, this sort of art is characterized by a strong affirmation of the individual qualities and individual interests of the artist, with an emphasis on self-expression and personality, and on the striving for an independent stance and style.  This art has freed itself from the yoke of realism, casting off the constraints of excessive social pressure and restriction and yielding to an unfettered aestheticism.  In a world of tension and stress, contemporary art has assumed the function of social regulator; free-spirited expression acts as a safety valve for people, conveying an air of freshness, lightness and ease to provide relief from the strain of everyday life.

Part of the value of contemporary artists like Li Jin, Wu Yi and Nan Qi is in their ‘leisurely’ character; because of this, their ink art has a wider social relevance in the current climate.  Of course, there is no question that they each rely on their own interests and use their own methods of artistic expression and each, in his own way, therefore creates his own standard.

People describe Li Jin as possessing a ‘cultured coarseness’.  Because I have never met him personally, I cannot tell if this description fits, but his paintings certainly do carry a taste for the cultured a well as the mundane.  On the surface, his paintings depict the common, intimate aspects of Li Jin’s own life, such as food and drink and those things that occur between a man and a woman.  He presents these everyday activities in a direct, unrestrained manner, with no attempt at euphemism.  However, his painting style and structure are the clear manifestations of a refined and scholarly sensibility.  The fine, soft and vigorous outlines and the wet and light washes truly reveal a deeply cultivated devotion to the brush, as well as a warm disposition.  This brilliant contrast of the crude and the scholarly allows us to confront and experience both the reality of life and a deep appreciation of beauty, altogether a wonderful artistic stance.  The artist approaches art without any high airs or pretences, thinking only of the natural emotions associated with daily activities and personal family life, and of inner reflections.  In his subject matter, Li Jin makes no petty value judgments, nor does he idealise or embellish.  He applies the ink with what appears to be a casual artistic technique, but to experience the quality of those fully controlled and erudite ink marks is like feeling a peacefulness and familial affection that go beyond distant, academic aesthetics.

Wu Yi says that he enjoys a private life and simple country ways, and that he likes to understand the people around him on their terms in order to grasp the real meaning of painting.  In an age dominated by the bright and fashionable, the fine and foppish, he chooses a simplicity that is often mistaken for unskilled content.  We can associate Wu Yi’s art with the sculpture of Giacometti, with the difference being that it does not have that Western sense of sorrow and is not as aloof, escapist or directly provocative.  The artist’s aesthetic outlook is very Chinese and relates to a natural, fundamental lifestyle that is invisible in the city.  His ink art does not shy away from social reality but instead makes that reality the focus of attention, enabling the viewer to understand the roots of society.  His art grasps the essence of everyday life, and Wu Yi immerses himself in the joys of that simple atmosphere.  From his aesthetic standpoint, the people he portrays have the relaxed liveliness of children’s play and of a pure romanticism, showing contentment with life and a carefree nature.  His works are not painted with frivolous details or complicated backgrounds; instead he uses the simplicity and authenticity of traditional Chinese painting and its most straightforward and graceful technique, outline, to paint with a directness that is neither flashy nor ornate, sincerely expressing his experience of the rural self.

In comparison with the two other artists, Nan Qi’s painting are the most urban, and it is a ‘cruel’ urbanity.  People often like to use the expression ‘modern approach’ to describe this type of urban aesthetic.  In Nan Qi’s case, it is of course related to the artist’s long experience of living in Hong Kong as well as his choice of subject matter.  However, these are not the causes at the root of his art.  After due consideration, the urbanity of Nan Qi’s ink painting can be seen to have a deeper origin.  It derives from the painting itself, arising from the fundamental and formal implications of the brushwork.  Nan Qi’s technique is unique.  In gradually contracting and expanding replicated forms, he continuously stacks and cultivates accumulations of ‘dots’.  As in the computer-generated form of a matrix, he constructs and at the same time sculpts a meaningful ‘dot formation’.  This ‘dot’ structure that imitates the traditional painting techniques of outline and wash is actually an expression of the strength of the numeric structures that permeate the world.  It also emulates the fragmented and interrupted ‘pixellated’ existence of urban life.  In this respect, Nan Qi’s accumulation of ‘dots’ as the compositional unit does not carry the burden of a history nor does it entertain reality; it is a kind of pure form, and is one of the cleverest sort.

Like other artists, Li Jin, Wu Yu and Nan Qi all live among the ‘busy streets’ of modern life.  They unavoidably absorb the influence of that frantically whirling social environment.  This is the irrefutable reality of life.  But art, after all, is one of the means by which people maintain a distance from the reality of life.  It infuses life with the unencumbered meanings of aesthetics, constructing a vital creative energy for spiritual rest.  Li Jin, Wu Yi and Nan Qi use the lofty pursuit of ink painting to express their artistic spirit and, by so doing, also realise the functional purpose of contemporary art.  Their paintings embody the sociological themes of the current Chinese situation, using the aesthetics of the brush to explain the mixed-up melee and emotions of life and to represent and construct individually composed areas of respite.  Their type of art invites people to pause amongst the hurly burly and to engage in a ‘leisurely wandering’, thereby allowing their senses to go beyond the realities of existence.

Lü Pintian

Curator, The Institute of Fine Arts,

Graduate School of China Art Academy

闲心散游

致“中国情 — 李津、武艺、南溪”展

在现代化潮流激荡下,社会生活如同开足马力的机器高速运转,无止境的利益追求和物质扩张使人们卷入到无尽的繁忙和躁动之中。与此同时,作为社会生态的宏观调节,功在舒展紧张情绪、消解心理郁积的休闲文化,也在全球范围蓬勃发展。

适应普遍的社会需要,当代艺术大幅度地汇入世界性的休闲文化潮,日益鲜明地显示出“休闲”倾向。一般地来说,这种倾向的艺术更多地肯定个体价值和个人意趣,强调更加充分的个性表现和自我发挥,力求以自由自在、无拘无束的审美方式超越现实,摆脱来自社会方面的过度压力和超额限制。如今,努力以超然姿态和静观形式为忙碌的世人创造从容品味、畅神抒怀的机会,已成为当代艺术参与社会生态调节的一种功能承担。李津、武艺、南溪三位艺术家的价值取向是“休闲”性质的,他们的水墨艺术也因为这种价值取向而体现了休闲文化潮的一般社会学意义。当然,毫无疑问的是,他们都在依自己的兴趣、用自己的方式来把握艺术的“休闲性”,并因此在艺术表现方面自成一格。

人说李津“貌鲁心文”。因没有过直接的接触,我不知这评价于他是否贴切,但其画作确乎透着亦野亦文的气质。画面上,李津就自己生活中的那些非常世俗的饮食男女之事,不加掩饰地径直写来,显得有些恣肆放浪。然而,及于画风画骨,透出的却是文静雅逸的清隽。那细劲绵长的勾勒以及散淡和润的渲染,十足地表露了一种陶养颇深的蕴藉笔致和温良性情。这亦野亦文的鲜明反差,让我们既感受到生活的真实又感受到审美的真切,实在是一种奇妙的艺术状态。画家没有装腔作势地对待艺术,只是怀着一方平常心,像絮叨家常那样平实地叙述着自己的切身经历或内心想法。对于那一切入画的东西,画家未作刻意的价值判断,也未作雕琢的理想化的提升,他把看似不经意的艺术功夫都下在了笔墨上。品读那些涵养充沛以至颇为文气的笔道墨迹,倒是感受到一份世俗情态的亲和,能够嚼出某种超凡脱俗的审美远意来。

武艺说他喜欢不张扬的生活,喜欢淳朴的民风,喜欢“向下”去把握画画的意义。在时尚奢华、机巧和矫饰之际,他选择了单纯,选择了难免让人以为很少技艺含量的简单。武艺的艺术取向让我联想到贾克梅蒂的雕塑,但不同的是,它没有那种西方式的悲怆,不是那种孤傲的逃遁或决绝的对抗。画家的审美姿态非常中国化,颇有一种“隐于市”的豁达与随和。因此,他的水墨艺术没有回避社会现实,而是把关注点下放到社会基层,努力在乡民百姓的俗事俗情中把握生活的朴素意义,并让自己也沉浸到那明朗的快乐气氛中。以武艺的审美立场来看,乡俗情态有如童戏一般轻松快活、天真浪漫,透着一种自得其乐、随遇而安的达观。他的画面,没有琐碎的细节描绘,也没有复杂的背景交代;他用国画最本质也最笃实的手法——勾勒,不加技术炫耀和修饰地秉笔直书,所绘落落大方、爽直率性,予乡土情态以明畅的揭示。

比较起来,三位艺术家中,南溪的画是最有城市味的,而且是一种非常“酷”的城市味。人们通常爱用“现代感”来表述的这种城市审美气息,固然与画家长期的香港生活经历以及以城市时尚为题材的绘画形象有关,但这些缘由都还不够根本。思寻起来,南溪水墨画的城市味道有着更深切的起源,它发散于描绘本身,是一种由笔法的根底里生发出来的形式意味。南溪的笔法无疑是特别的。它以渐收渐放、同形复制、不断堆叠而成的积痕式的“点”,借助隐匿的计算机式的“矩阵”构成同样具有造型功能的“点的集合”。这种虚拟传统勾勒和渲染的“点法”其实是“拟像”,是对介入世界构成的数字化力量的一种艺术揭示,也是对虚拟现实的“比特之点” 和城市生活“数字化生存”状态的一种精神模拟。在南溪这里,作为构形单位的积痕之“点”没有历史负荷也没有现实担待,只是一种当下的纯粹形式,空灵得很。

像其他艺术家一样,李津、武艺和南溪都生活在现代化的“闹市”之中,他们不免会受到繁忙躁动的社会生活环境的影响,这是谁也无法抗拒的生活的真实。但艺术终究是人们用来和生活的现实状态保持距离的东西,是为现实生活灌注审美远意、搭建心灵歇处的精神创造活动。李津、武艺和南溪以水墨绘画“闹中取静”的超然追求,显示了他们对艺术精神的领悟,也体现了当代艺术参与社会生态调节的功能承担。他们缘生活现象描绘切入“中国情”这个社会学色彩强烈的主题,用诉诸笔端的审美阐释过滤激扬于生活空间的纷乱和嘈杂,藉类型化的生活情态表现构建自成一格的“休闲空间”。他们的一番艺术作为,宛如邀人闲心散游,切合现代人超越生存现实的精神需要。

吕品田

中国艺术研究院美术研究所 研究员

Essay – Foreword

Wednesday, September 2nd, 2009

Foreword

The two words that form the title of this exhibition, Chinese Desires, were chosen very carefully by the Luxe Art Museum. The artists are Chinese and the art is Chinese, so the first word may be easy to understand. But what about the second word? What are there desire and, returning to the first word, why are they specifically Chinese? In fact, these two ideas are what bring the three exhibiting artists together. Although their styles of painting are very different from each other, they have something important in common: the subject matter of the works in the exhibition.

Each of the three artists depicts an aspect of the lifestyle that people of the new China want that Chinese people nowadays desire. These people have gone beyond the basic needs of former times and are interested in more than the fundamentals of mere survival. The Chinese people of today have more highly developed lifestyle desires and these are what the paintings in this exhibition illustrate: Li Jin’s works relate to the quality of everyday activities; Wu Yi comments on traditional pursuits; and Nan Qi presents the urban experience.

Eating and drinking, showering, lazing around, breathing, taking in the sights, sounds and smells, day dreaming- under the brush of Li Jin, such banal activities of daily life are presented ‘warts and all’, but with a humorous slant that fully engages the viewer. His paintings identify the joyful elements to be found in the simple things of life and this is the key to understanding Li Jin’s art. He has a passion for beauty, and he has discerning eye for delicacy and refinement wherever they exist. In his works involving food, for example, he reveals these character traits in the calligraphy that fills the otherwise ‘empty’ space. The script details recipes and ingredients that describe the finer things of life for a man who loves to cook as well as eat. He has the ability to transcend the quotidian and the mundane and to appreciate the beauty of simple everyday desires.

Wu Yi, on the other hand, celebrates the delights of country life. He and his wife live in Mapo, a small town on the outskirts of Beijing, where Wu Yi also has studio. He has chosen to live and work there because Mapo suite his temperament and he enjoys its rural atmosphere. Naturally, in turn, the rhythm of daily life for Mapo’s residents has an influence on the painter’s mood. In fact, it is this successful combination of Wu Yi’s nature with the nurture that Mapo provides for him that allows him to produce the paintings in this exhibition. What the viewer sees is a depiction of the residents of Mapo going about their business, engaged in their normal activity, and what Wu Yi communicates in these peaceful scenes is the desire for simple pleasures.

Finally, Nan Qi’s paintings portray another element of life in today’s China, that of the urban experience. Instead of depicting people, however, he has chosen to paint the mannequins that appear in the windows of fashionable shops. Their cold, indifferent expressions reflect the helpless alienation of people who find themselves prey to the pressures of modern life: the crowds, the traffic, the glaring lights and sounds, and the constant messages that encourage them to envy the mores of high society and exhorts them to consume by aspiring to a ‘better’, more materialistic lifestyle, filled with the designer fashion. Like the mannequins behind the store front, people have to choice but to endure their surroundings. They have no independent features or desires and both they and the busy city are fittingly represented by Nan Qi’s numerous dots.

Chen Jiazi
Curator
The Luxe Art Museum

前言

“中国情”,对中国人来说是一种熟悉到骨子里的表达了,传了上千年到今天,还是可以说:词儿俗但情不俗,行为俗但意不俗。正如此, The Luxe Art Museum邀请了三位中国当代颇有知名度的画家,用各自的画风圆说了他们的世俗、乡俗及时尚都市之情。

吃喝、洗澡、消磨、顺气、闻香、痴梦 – 如此这般的生活常态到了李津笔下,都成了能量浩大的幽默小品,世俗的内容却不显俗气的图画,正是李津借绘画形式滋养出来的一番情调,令人激情荡漾。李津的饮食图中常会有填满空白的文字,细读下去实在受益不小,都是他料理食谱或保健招数。李津爱吃会做,对美食美色有着无须节制的热情,然而他是非常讲究的,讲究着一个在世俗喧闹中能够领略到的“空”的境界。

马坡是北京郊区的一个小镇,武艺将他的画室和妻儿都统一在这儿。自然,马坡的百姓和生活节目都变成了他想写要画的姿态。如果用“自然与姿态”欣赏武艺的画,“自然”是他追求的理念,而“姿态”则是这个理念的产儿。武艺的画,看不到什么铺张背景,就是那些百姓某个动作、某个场面的速写,自然得朴拙天真,个个欢悦自娱的姿态,含蓄而风趣地表达着乡俗情调。

南溪的这一组画,不见了以往的素材和思绪。在纷乱喧嚷的大千事态中,他没有选择鲜活的样板儿,却搬出橱窗里那些无比庄严的模特儿,以 “冷漠静观”的神态,传达着她们骨子里对车水人龙的无奈、对名牌时尚的渴望、对刺眼灯光的厌恶、对饮食男女的羡慕、对追求SPA的嫉妒、对 …… 。再观画家表达这些模特儿的方式,正是这些数以千计的“点”的组合,构成了一幅幅虚虚实实、忽幻忽影的都市画面。

陈家紫
余欣美术馆研究员

Essay – Tradition With A Contemporary Face

Sunday, August 9th, 2009

By Ian Findlay-Brown
Editor of Asian Art News

The Tibetan Autonomous Region is unique among China’s regions. Its environment and geography include some of the most magnificent mountain ranges, including Mount Everest, and valley systems and lakes in the world. Traveling through such scenery it is easy to understand just how sacred the land and animals are in this place, and just how fragile is the place of humankind here. Across the landscape one glimpses beautiful reminders of the power of Buddhist religious traditions, culture, and art, but not in a way that appears to separate one from the other, but as a whole everything integrated into life’s cycles. To the Western eye Tibet’s traditions may seem uncommonly esoteric, but one has only to remember that for many centuries Christianity and its rituals once dominated every aspect of Western society and people’s lives and cultures, as well as art. To understand this is to begin to understand the central place of Buddhism in the lives of Tibetans.

Lhasa, the capital city of Tibet, lies beneath the magnificent Potala Palace. Though one sees centuries of ritual and highly defined art practices in the brilliance of the Palace’s religious art, the city itself has been altered irrevocably by revolution and time, and by the inexorable march of modernization that would have been unimaginable just three generations ago. The mysteriousness of Buddhist culture is fixed in one’s imagination through the myriad Buddhist images and the dramatic architecture of Tibetan monasteries that one has seen over many years. There are now intertwined with the modern marketplace and the car, new hotels and shops. Today the reality of modernity that catches the eye while walking the streets of Lhasa is a unique combination of Tibetan and Chinese culture.

The modern world is not only on the streets of Lhasa but also throughout contemporary Tibetan art practice. This is particularly true of the art of the past three decades, as Tibet has slowly been opened up to world. There are now new ways of looking at the world that unites tradition and modernity in the work of Tibet’s contemporary artists. (1) The 12 artists who make up this exhibition entitled Realms of Purity: Realms of Experience: Contemporary Tibetan Art show this clearly in their varied and dramatic paintings. (2)

Even with all the political, social, and cultural changes that have taken place in Tibet since the late 1950s, it is not possible to escape completely the hold that traditional religious culture and tangka painting have over contemporary Tibetan artists. Although art education has for a long time now included traditional Chinese art and Western art practices and history, traditional Tibetan art remains a profound influence on many of the youngest artists for whom tradition and religion have become just a part of history. Many of the long-time resident expatriate Chinese artists have also been profoundly influenced by traditional religious art, particularly tangkas, but also mural and fresco art, as well as architecture.

The richness and complexity of motifs, the beauty of color and form, and the intricacy of traditional philosophy, not only in tangkas, but in all forms, makes Buddhist art a rich source of inspiration for artists and has added greatly to the significance of contemporary art practice and imagery. The way in which many contemporary Tibetan artists choose color and apply it, for example, has a direct link to tradition. The way in which they use important motifs, symbols, legends, and myths in a contemporary setting to explain to a new world, the complexity of the human condition, and the place of nature in our world flows directly from tradition. The 12 artists here remind one just how powerful is the combination of tradition and modernity in making new art for a new time. Although there are different schools of art and art groups, some official and others loosely connected, the artists in this exhibition are predominately based in Lhasa, with the exception of Lhaba Tsering, who is in Shigatse, and Zhai Yuefei, who is based in
Beijing.

While there has been a clash of cultures to inform the work of contemporary Tibetan artists, some of whom have taken up residence and exhibited in Europe and North America, as well as around Asia, there is no single style that dominates contemporary Tibetan art, as can be seen in the work of these 12 artists of Realms of Purity: Realms of Experience, whose roads to becoming artists are varied indeed. A new Tibet requires new ways of looking at the world, as does every society where tradition is important and informs modern life in subtle ways. Tibetan and Chinese arts are rich in ways to inform local cultural experience that can reach beyond the local to the universal. Tibetan Buddhist art forms, for example, speak in their stillness and content to cultures with no direct relationship to Buddhism or Tibet. Religious influences, however, are a small, but important, part of the work in this exhibition. There are also quiet, lyrical narrative works by Tsering Namgyai (b. 1976, Lhasa), Lhaba Tsering (b. 1978, Shigatse), and Dezhoin (b. 1976, Lhasa), who is the only female artist in the group. There are paintings with a political and social edge as in the work of Jimei Chilei (b. 1958, Lhasa) and Gade (b. 1971, Lhasa). Among the other artists there is a broad range of expressionist figuration, landscape, abstraction, and symbolism, a truly rich range of styles highlighting a wide variety of content. The works of the artists here are all realized using mineral colors and pigments on cloth.

One memorable view of Tibet is its dramatic mountainous terrain. For both contemporary Tibetan and Chinese artists such a world offers extraordinary opportunities to make astonishing landscape paintings in which traditional and contemporary styles are brought boldly together in marvelous line and color, texture and space in truly dramatic ways.

The majesty and vastness of the Tibetan mountains realized in the work of Yu Youxin (b. 1940, Shandong province, China) is stunning indeed. Yu, who graduated from the Beijing Arts School, studied under such luminaries as Wu Jingbo, Bai Xueshi, Zhao Yu, and Wu Guanzhong. Since 1980, Yu has absorbed all things Tibetan. In such works as Yaks (2006), Bird Above the Lonely Valley (2007), and Rainbows Over the Snowland (2007), clearly influenced by his studies of traditional Chinese painting and techniques, Yu captures something of the tranquility and the monumentality of the mountains, undisturbed except for the passage of yaks, as if in a dream, and the cry of groups of flying crane. Yu’s world is an intangible, ephemeral, frosty one that is beautifully lit by his wisps of white cloud and snow that enhance the suggested texture of the brown mountainsides. Yu captures the majesty of all of this with great skill and a technique that is a result not just of study but also contemplation. In Yu’s world one can easily imagine Buddhist monks gathering for meditation amidst all this natural power.

There is also this power of natural majesty and dream in the art of Han Shuli (b. 1948, Beijing). He graduated from the Central Academy of Fine Arts, where he studied under He Youzhi and Yang Xiangang. Today he represents the generation of artists who settled in Tibet during the Cultural Revolution (1966–1976), a particularly difficult time for Tibet and Chinese expatriates alike.

Since he arrived in Lhasa in 1973, Han has absorbed the realities of Tibet and its people and has seen the world around him alter almost beyond recognition. These changes have profoundly affected Han on a both personal and artistic level. His broad studies of Tibetan culture and painting gradually informed his painting, so much so that it is impossible to see him today as anything but a Tibetan artist of Chinese background. Such works as his New Five Dhyani Buddhas series (2003), Mural with Skylights (2002), New Clothes (2007), Form•Emptiness (2007), and Generation Gap (2007) confirm his Tibetan art practice.

The reality of Tibetan culture had an enormous pull on Han’s intellect and spirit. However, the transition was not always smooth. “I didn’t accept Tibetan culture straightaway but then I fell in love with the culture unconditionally,” he says. “During the first 15 years it has been unconditional. But there has been a break, too, which was because I began to see the faults in the culture for me. In reality the danger was in blindly believing in the religious teachings without understanding them. There is always a conflict between a non-materialist life and luxury.” (3)

As a painter steeped in the traditions of Chinese art, Han’s first major works in the 1970s were bright paintings on cotton. These were inspired by his initial studies of Tibetan folk culture. Later, he made ink-and-color-wash works that were informed by further studies of his new culture. In these works Buddhist imagery and references were clear. By combining Tibetan themes and subjects, along with traditional Chinese media and brushwork, as well as his studies in art theory, Han’s art has come to reflect some of the grandeur of time and place that affect him as an artist.

Although there are clear emotional and artistic elements that have survived throughout his career as a painter, Han says, “There have been many changes in my work over the past 30 years. I think that the most important change is that I found my own visual language. Now whatever object I paint in traditional ink it is painted with my spirit. But my ink painting is also influenced by Tibetan tangka, particularly in the use of background and my use of white space. But I have to say that in all monasteries there are secret rooms with the color black or blue and no windows. Under candlelight one sees only a vague part of the large tangka. This mood has inspired me to paint the way I do.”

To find a singular visual language that will ground an artist and open wide the doors to developing new work is a challenge indeed. Han Shuli knows this well, not only as an artist but also as a teacher who must inspire students to look beyond the easy view and to think about their own vision of the world. For his language he elaborates further: “It is to have a Chinese style of painting and traditional tangka come together. Chinese painting has a kind of emptiness. But combine this with Tibetan painting and it is vibrant. The feeling is very serious and there is great detail through the motifs and the symbolism that are revealed. I think in reality it became clear to me at the end of the 1980s and the beginning of the 1990s. Sometimes the combination is good, but it is not always successful. Yet, even a failure doesn’t matter to me now. I am comfortable and I accept my work for what it is as the basic inspiration and themes of my paintings are based on my life in Tibet.”

Unlike many painters who stick to a definite format and sizes, Han Shuli’s work has ranged over traditional Chinese guohua, landscape, animal and human figures, Tibetan and Buddhist themes in a wide variety of sizes. His range and technical skill are impressive. He is a confident artist and his knowledge of both Chinese and Western art sets him apart. He notes that as well as Tibetan and Chinese art he looks at such artists as Matisse and Gauguin with great respect. “It is not the style of artists such as Gauguin and Matisse that has an influence on my art, but their spirit.”

Where Yu’s and Han’s landscapes range from the softly lyrical and dream-like to the subtly suggested power and majesty of the natural world, the art of Benba (b. 1972, Bainang County, Tibet) have a hard and ragged edge it. The lighting of his work, although suggestive of Yu Youxin’s, has a profoundly mystical quality to it. The dream-like vision of Benba’s paintings, in which the mountains seem to be floating above the earth, represents a magical, religious world in which peace is the essence of place.

For Benba, who graduated form Hebei Normal University and the University of Tibet, the road to his becoming an artist began in the humblest of circumstances, with few expectations, but a great deal of perseverance. But Benba today is an artist as far from his charcoal-on-rocks origins as it is possible. Rocks are now the mountains of his dramatic landscapes. In his works Benba references Buddhism, traditional Tibetan culture, and elements of traditional Chinese landscape painting to make unusual landscapes that provoke new ways of seeing the world and his culture. One has only to look at such works as Memories of the Past (2001–2006) and Wind & Rain I and II (both 2007).

Although Benba uses mineral colors and pigments on cloth for his art, it wasn’t always so. As he says, “My first painting was an oil painting on harvesting in autumn. In a way I was re-experiencing my childhood. My early oils on canvas, in 1996, had a wide range of landscape influences. But I thought that there was not much of a real visual language in the landscapes. Perhaps this is because I thought that oil painting was easy. It wasn’t, but it was a pleasant and comfortable experience for me.

“In 1998, I changed from oils to natural mineral colors and pigments. I changed because in oil I couldn’t really depict what I wanted to in the painting. Oil colors are vibrant but they don’t speak to me when I am painting in the way natural colors do. Oil doesn’t speak to my culture. Natural colors speak to Tibetan culture. And for me there is a relationship with traditional tangka. Using such colors was a way of getting back to my tradition and to create a new style of painting.” (4)

Benba says that every symbol and piece of his art have their own meaning. It is important, if he wishes to have an individual voice in his art, that he finds the right medium to depict these things. Selecting the medium is one thing but selecting content is another. “On my way back from the Himalayas I saw various temples and when I saw the condition they were in I was moved. I saw life and its cycle as built into that and then it was demolished. But it could be rebuilt through painting. Everything has a soul. The Memories From The Past, which is in three parts, represents this. This work is read from different places and put together as one piece.

“For me the light is stronger when using an acrylic and pigment mix. In traditional Tibetan painting there were no such colors as oil and acrylic to highlight the natural colors. Tangka, which is strictly controlled in its making, is color with no shadow or shading. But today the rules are being broken. The conservative elements in the painting world don’t like this. The conservatives frown upon individuality. I am not very exposed to outside cultures, but I am not a conservative in Tibetan culture or in my lifestyle. I am an observer. I find that conservative culture is not so successful. One reason is that they are too religious. They cannot accept new ways of thinking. I don’t disagree with changes. But I don’t agree with all change just for the sake of change.”

The figurative works in the show represents a thoughtful and interesting range of styles and narrative, from the religious to the contemporary. The most abstract of the work is by Bama Zhaxi (b. 1961, Shigatse), a self-taught artist who began to paint only when he was 18 year old. There is a cubist element to some of his pieces: his large painting entitled Waiting (2006) is a good example of this. Here the faces seem to fold into each other creating a tension of line and form within a monochromatic color field that is striking. While there is a certain mystery within Waiting, a work such as Flower of Snow Lotus (2006), with a woman’s face in the center of the painting, her head covered with a veil, looking out at the world with a sultry expression, suggests a hidden world of sensuality. Bama’s other paintings are clearly influenced by Buddhist art with a leaning towards tangka painting. His The Buddha’s Direction (2006) is a tarnished image influenced, as Bama recalls, by his visits to Dunhuang, which he used to visit when he drove a truck there in the mid-1980s.

This quality of aging and the sense of passing time is also found in the work of Li Zhibao (born 1952, Jianghua, China), a member of the Yao minority ethnic group, who graduated from the fine art department of Human Normal University. Li has been working in Tibet since 1976 and has long since relinquished his early relationship with the New Literati Painting movement to become a thoroughly Tibetan painter. In his figurative work Li not only emphasizes the female form, which frequently appear to represents an Indo-Tibetan appearance, but also the color. Li’s colors, however, are not those that one would normally find used in traditional figurative mural or fresco art or tangka painting. His work has a wonderful sense of aging about it with the figures—their lips, skin, and hands— seeming to be in the process of disintegrating, which is the way Li wants his work to appear. Time and the elements have eaten away at his lost worlds that were once tinged with romance and sensuality.

The figurative narrative of Zhai Yuefei (born 1962, Yuanping, Shanxi) is drawn from his 15-year stay in Tibet. His art is about ceremony and celebration. The groups of dancers are realized almost in a naïve manner. His most interesting painting, and certainly the busiest, is The Snowland (2007) in which half-dressed figures are involved in celebration with animals.

Tsering Namygai (b.1976, Lhasa) has a striking style and this can be seen in his nine-panel work entitled Thanksgiving (2007). Its overall hues of mineral blue create a dreamy effect. The reclining Buddha is attended by numerous tiny figures, the painted eye, and motifs that one finds in traditional tangka. This is an intricate work with elements of the surreal and cubism that demands to be looked at.

The most dramatic narrative in the exhibition is by Jimei Chilei (b. 1958, Lhasa), who studied art at both University of Tibet and the Ethnic Fine Arts Department of the Central Academy of Fine Arts. While his other narrative paintings, with the figures dressed in traditional clothes, have an intimacy about them as well as a dream-like quality, his three-panel work entitled Beijing – Train – Lhasa (2007) speaks to a very different world, one in which change comes from a great distance and is anonymous and threatening in the way of powerful machines of which we have no control.

In Beijing – Train – Lhasa each panel has a group of traditionally dressed Tibetans in the foreground. They stand with their backs to us as they peer across the distant plane. In the first panel is Beijing’s Forbidden City, in the middle panel is a long train heading west, in the third panel is an image of the Potala Palace in Lhasa. The people are waiting silently, and one suspects sadly, as they view the outside world and modernity inexorably hurtling towards them in the shape of a train full of people, anonymous and threatening in its distant presence. Jimei expresses his narrative through a range of wonderfully muted colors that draw the viewer into each scene. His line and colors create a geometry that one would have seen daily in Lhasa in the old days.

The sadness that one finds in such a painting as Beijing – Train – Lhasa is also to be found in the work of Domin, Norbu Tsering (b.1963, Lhasa), referred to also as Nortse and Norbu. But there is an added tone to Norbu’s work and that is a quiet ferocity and it resonates through such works as Memory (2008) and Shambhala (2008). These mummy-like figures speak to a new iconography of silent protest. Among many post-1989 mainland Chinese artists a new figuration has been developed that is as striking and as uninhibited as one might wish for in our new consumerist age. The portrait itself has become a central icon among both commercial and avant-garde artists, so much so that the power of distorted images of Mao Zedong, workers, peasants, soldiers, and the nude no longer shock. Nortse’s paintings, however, do shock and possess a vibrancy that is both fresh and vital. Alone in the center of many of his canvases the anonymous protagonist appears trapped, the bandaged head suggesting that the voice has been silenced, that censorship is alive. Nortse’s painting is direct and achieves iconic status in the anonymity of the figure. But at the same time as reading his pictures as a memory of the past, they can also be read as something that represents the global sameness of much of contemporary society’s fixation with trends and the creation of iconic figures, from the emaciated super-model to the political dissident to the overachieving sports heroes. Nortse is a very thoughtful artist and his art calls to mind the surreal happenings that afflict society and the individual. Indeed, there is something Kafkaeque about his content. There is also something about China’s alienated youth behind the surface of his art. The mood that Nortse creates through his painting is one through which he hopes to achieve a dialogue with the viewer and to this end the edgy quality lies his work wide open to a very broad range of cultural, social, and political interpretations.

Gade’s New Idol series (2008) featuring McDonald’s logos, young pioneers and their red scarves, and Spiderman is in essence a protest that mocks the new capitalist iconography that inhabits all times and places today. Gade, 37, has a subtle edge to his work that draws the viewer into the narrative that is expressed behind the images. Lhasa-based Gade, whose combination of the modern and the traditional is fresh and exciting, is one of the generation of Tibetan artists born in Lhasa during the Cultural Revolution (1966–1976). Gade was quickly recognized as an outstanding artist. After studying in the fine arts department of Tibet University as a teenager, he studied art history at the Central Academy of Fine Arts, Beijing. During his studies in both Lhasa and Beijing he was introduced to the painting traditions of both Tibet and Western art.

By the beginning of 1990s what set Gade apart from his peers was both his abstraction, which reminded many people of Picasso’s art, and his use of Chinese mineral colors as opposed to oil paints on canvas, which were popular among other artists. Gade’s paintings from the early 1990s were almost exclusively mineral colors on cloth, which fitted well with his need to preserve his painterly links to Tibetan social and religious traditions, as well as embracing a highly stylized figuration that included brooding, erotic nudes that appeared to float within ethereal spaces, both aerial and aquatic. Many of his Tibetan and Buddhist figures were set within formally constructed interiors, which could be interpreted as temples or niches carved out of rock. In his towering landscapes at that time there was a surreal quality, too, with a wide variety of symbolism that harked back to religious tangka painting and Tibetan mythology.

“When I went to Beijing to study at the Central Academy of Fine Arts in 1992, I wanted to show how the traditional and the contemporary could be brought together in my work. But I wasn’t very satisfied with this. I was young then and I didn’t have very much life experience,” says Gade. “When I look back at that time I see that I was looking at the Tibetan tradition and the contemporary like I was looking at mathematics, as some kind of formula. But since Buddhism and the culture were strongest for me so they dominated the look of my work, which was to represent Tibetan culture. Slowly I learned to see that bringing things together was not like a formula.

“I really like traditional Tibetan culture but I found it difficult to understand at times because there was a gap due the Cultural Revolution. When you want to repeat the tradition I couldn’t because of the changes then and my life at that time didn’t allow for it. I thought that depicting tradition wasn’t real for me because when I was young, Chinese and foreign influences had a big impact on me and on my memories of childhood. But in painting I saw that a lot of artists were trying to make their tradition mysterious. But I knew that I didn’t want my work to become mere decoration for people’s houses. I felt that I had a responsibility as an artist to my society, its culture, and its traditions.”(5)

The change in the artistic iconography among mainland Chinese artists became particularly pronounced during the 1990s. This was a time when so many traditional taboos were broken. As Western capitalist icons proliferated they, too, became the new icons of Political Pop art and other genres. Sanitized communist culture had taken on a contemporary look.
For Gade, however, 2000 was the year of significant change. “I adopted my present art style. I used to elaborate more on tradition, but I began to use more contemporary ideas to talk about the realities of life as it is in Tibet.

“Visual language is very important and I don’t have to use to very contemporary techniques. For example, computer installation art – I feel that I need to use the most suitable medium. I still use traditional media like Tibetan cotton, Tibetan paper and colors and so on. I still use traditional imagery, but tradition doesn’t change.”

The dream-like qualities of the early 1990s art has given way in recent years to a more robust and contemporary style, with an iconography to fit. At the same time, however, outside attitudes towards Tibet can annoy such artists as Gade.

“Sometimes I really don’t get the ideas expressed by tourists that Tibetans should stick to their own culture and way of living. The earth is like a village. I don’t want it to be just Western either. It should be represented by all cultures and be equal.

“Now there have been many changes. The culture has been changing very quickly. Now I am wondering what Tibetan really is. How do you classify it? Today, Tibetan culture has many other elements so it is not just the traditional. A lot of traditional buildings are being demolished and replaced by new influences. There are so many Chinese and foreign influences apart from the buildings. There are spiritual things and new beliefs. The traditional way of living and all that is part of this are vanishing. I feel that this is not within anyone’s control. Tibetans feel that they want the right of choice to live the way that they want.”

On a much lighter note is the work of Lhaba Tsering (b.1978, Shigatse). In this show his Auspicious Kite series reveals Tibetan secular traditions. His geometry is that of clouds, random, fluffy, and ephemeral. His colors are the colors of traditional painting. Lhaba’s sense of the ethereal, the childhood dream, is also to be found in the art of Dezhoin (b.1976, Lhasa), who is the only female painter in the exhibition. Dezhoin, who graduated from the art department of the University of Tibet, makes highly detailed narrative of place and time, what is now and what is lost. Her works Village of High Spirit (2007) and Memories of Barkhor (2007) are human narratives at heart that leave one with the realization of the complexity of human endeavor and spiritual needs.

The artists whose works make up Realms of Purity: Realms of Experience: Contemporary Tibetan Art are but a small part of Lhasa’s very active art scene. But what they have to say through their art touches the work of many others. Their art also speaks to many universal ideas that concern the loss of tradition and the dominance of the modern world whose individualism would appear to be creating a world of discord in which the importance of tradition in developing a new world is often ignored. These artists and their work ask important questions, the answers to which lie within the viewer.

Notes:
1. This essay is an extended and re-edited version of the article “Art From The Roof Of The World” by Ian Findlay, published in Asian Art News, Volume 18 Number 3, May/June 2008.

2. The 12 artists featured in Realms of Purity: Realms of Experience: Contemporary Tibetan Art are Domin, Norbu Tsering, Bamazaxi, Benba, Tsering Namygai, Dezhoin , Jimei Chilei, Lhaba Tsering, Gade, Han Shuli, Yu Youxin, Li Zhibao, and Zhai Yuefei.

3. All quotes are edited from the author’s interview with Han Shuli in Lhasa, on July 16, 2007.

4 All quotes are edited from the author’s interview with Benba, in Lhasa, on July 11, 2007.

5. All quotes are from an interview with Gade, in Lhasa, on July 15, 2007

Ian Findlay-Brown is the editor of Asian Art News.
—————————————————————–
Copyright © Ian Findlay-Brown 2008

Essay – Rooted in the Mortal Realm

Sunday, August 9th, 2009

Standing before these paintings, I find it impossible to apply my customary model of examination, one involving appreciation, discernment, categorization and evaluation. Not only does the content of the works bewilder, their choice of painting medium also falls beyond the two major standard categories of “ink on rice paper” and “oil on canvas.” While paintings belong to the genre of the visual arts and in general have a quiescent quality about them, these paintings are provocative, compelling one to muster all one’s energies and intellect to engage with and comprehend them.

It may be seen from a review of the history of painting in Tibet that even in the first half of the twentieth century, murals and tangkas were the two dominant genres. Although executed in the recognizably Tibetan medium of mineral pigment on cloth, the paintings in this exhibition constitute a new category unlike any kind of Tibetan painting previously known to the outside world. Distinguishable too from mainstream contemporary Chinese painting, they are not swept along by current global trends. They stand aside, akin to Tibet occupying a corner of the geographical atlas. This new category of painting, utilising the painting materials of murals and tangkas, and developed from the creative process of tangkas, stands apart and alone on the cultural atlas; tall, erect and proud, it is like the snow lotus—pure and beautiful.

No “religious belief” can be discerned directly from these paintings. It is the artists’ overwhelmingly powerful and intense focus on life, and the expression of their views on it that draw the viewer into their works. Tibet’s unique geology and harsh natural surroundings have been critical factors in shaping its people. The Tibetan people who live and breathe on the high plateaus of the snowy land possess “an innate and deep sense of respect for life; a passionate zeal for living, and a dauntless attitude towards death which they view as no different from birth” (Han Shuli). Deeply immersed in such a culture, and cleansed in their minds, the artists approach Tibetan culture like devout pilgrims gripped by passionate reverence. Their immersion in the sacred Tibetan cosmos and its culture has deep and far-reaching roots. They have established and developed a root system for their artistic souls, from which has emerged a new medium for contemporary Tibetan painting, that of mineral pigment on cloth.

By no means can these 51 works be grouped for each artist’s chosen theme and manner of expression are distinctive, yet complementary of each other. A near-death experience at seventeen has so affected Bamazaxi’s consciousness that his works are imbued with a deep gratitude for life: “Dipamkara is the magical lamp that burns perpetually, lighting the way for the people, illuminating their lives and their paths.” Li Zhibao aspires to juxtapose Buddhist deities and mortal beings in the same space, in intimate and harmonious co-existence. The trait that runs through Zhai Yuefei’s paintings is the enigmatic quality of mountains and lakes, neither human nor godly, yet decidedly mortal and full of divinity. In Zhai’s works, the dualistic allure of their humanlike and divine qualities is portrayed.

If the purpose and effect of traditional Tibetan religious art were the creation of unsurpassed heavenly realms of glorious peace and beauty to entice and encourage people to disengage from the mortal realm to pursue the realm of ultimate joy, then the aim of contemporary Tibetan painting may be said to be detachment from the idolatry of fictitious deities, and a focus on the narrative of reality and all that arises from it. In their works, these artists focus on the exploration of humanity, finding new perspectives through which to interpret the myriad faces of a real, tangible world.

Han Shuli and Yu Youxin moved to Tibet from Beijing in the early seventies and in 1982 respectively. With their background and training, they brought with them a formidable body of Chinese culture, an emphasis on individual style and an interest in aesthetics. At the same time, they threw themselves passionately into the grandeur of Tibet’s mountains and rivers, and plunged into the Tibetan way of life, so largely infused with the mystical. Having experienced and assimilated both the arts and culture of Tibet, they have produced works explosive with the fullest and most spectacular expressions.

Han Shuli has depicted the pantheon of Buddhist deities with cultivated sensitivity and aesthetic vitality. When examining Han’s works, the perception of their beauty will not suffice, for he also aspires to the “perfection” espoused in Tibetan religious doctrines. One needs to look more deeply to appreciate his symbolic narratives about the self as well as his interpretations of “realms.”

Yu Youxin explores the idea that “the Buddha had mortal feelings” and uses “humanity as foundation” as the guiding principle for his art. Consequently, his artistic renditions lack the severity of religious art, and yet are untainted by mundane preoccupations. Consummate artists in their manipulation of ink and brush, both Han Shuli  and Yu Youxin are able to transplant effortlessly and with fluid virtuosity the techniques of ink diffusion (usually only possible on Chinese rice paper) on to cloth, literally melding the misty ambience in Chinese painting with the swirling clouds over the mountains of Tibet. Important contributors to the development of contemporary Tibetan art, they have poured all their energies into it.  It may be said that thanks to their participation, dedication, guidance and leadership, contemporary Tibetan painting has grown by leaps and bounds.

In the works of Tibetan artists born in the sixties and seventies — the new generation of indigenous artists — we witness tradition as they define it, and we understand modernity as they comprehend it. Enchanted by and nostalgic for distant antiquity, Benba has assimilated murals in monasteries, the ruins of ancient cities and the mountain ranges of the Himalayas all into a space called time, resulting in grand and magnificent landscapes. Tsering Namgyai chooses to develop his ideas by focusing on a “point”, an example of which is furnished by his thoughts underlying his depiction of “sky-burial” in his work “Thanksgiving” which is composed of a group of panels.

Jimei Chilei, Dezhoin and Lhaba Tsering each portray the purest form of human emotions based on personal experience: the glory of a mother’s love; the joy emanating from blind children, and the happy memories of kite-flying in childhood. Gade and Norbu Tsering employ a method that resembles the composition of a traditional Tibetan religious painting to express their concern for the collisions between religious and secular lives, tradition and modernity.

Like the generations before them, this young generation of artists continues to pay devout attention to the value of “life and existence.” However, they do so in more pragmatic ways: in their work, life and emotions have been materialized so that we may reflect on their ruminations, the visual expressions thereof, and the hope and anticipation that linger in their works. They are fervently in search of a cultural identity, and their paintings are individual impressions of Tibetan culture as well as the embodiment of a collective cultural phenomenon.

Chen Jiazi
Curator
The Luxe Art Museum

以人为本的当代西藏画

伫立在这些画作前,我无法派用上以前那种惯性的审视角度:欣赏、识别、分类、定位,这不光是内容本身令我不知所云,其颜料材质也不在 “水墨宣纸”或“油彩帆布”两大范畴之内。绘画本来是一种“静态”的视觉艺术,但这些画作却有着相当的骚动力,调动你所有的知识潜能和精力去思维和解读。

翻开西藏绘画史,到了二十世纪上半叶仍以壁画和唐卡为两大主要类别。然而这类“布面重彩画”,既不同于外界认知的西藏绘画,又有别于中国当代绘画的整体主流,也没有跟随现代的俗流,就像西藏在地理版图上偏居一隅一样,这类从壁画及唐卡的颜料以及唐卡的制作形式发展而来的新画种,宛如在文化版图上傲立于边域的雪莲花 – 纯洁而美丽。

我们并非能直观地从这些画作中感受到一种宗教性的 “信仰”,作为引导观众意识进入作品的纽带,是画中散发出来的强烈的生命意识和观念。特有的地理构造与严峻的自然环境,使得在雪域高原生息的民族有着“与生俱来的对生命的高度崇拜、极为热忱和视死如生的大无畏”,而深受其精神濡染和净化的艺术家们又酷似朝圣者,以近似迷狂的虔诚走近神圣的自然与博深的文化,确立和发展了他们的艺术灵魂根性,形成了西藏当代布面重彩画之独特的艺术风貌。

面对来自12位画家的51幅作品,我无法将他们串联成组,各自的描绘主题与各自的表现手法炯异相趣。巴玛扎西17岁时曾有过九死一生的经历,所以他的意识、他作品充溢着感恩之情,“燃灯佛是一盏永不熄灭的神灯,照亮着人们生命的旅程”;李知宝往往将尊佛与世人和谐而亲近地安处一方天地;翟跃飞则借山湖之间非人非神、亦人亦神的灵物为主脉,描写着她们的人性与灵性。

如果说,西藏佛教艺术的万能效用就在于它可以通过艺术手法虚构天国胜境,诱惑、激发着人们脱离世间走向极乐追求的话,那么当代西藏绘画,则从虚构神像的崇拜转向现实观念的叙述,这些艺术家以“人”为本,以新的视角诠释着现实世界的众生相。

韩书力、余友心这两位自七十年代先后从北京走进西藏的艺术家,不仅带来了中原文化深厚的底蕴、个性的表述以及审美的追求,同时也满怀激情地投身到雪域的高山大川,扑向闪烁着强烈神秘色彩的现实生活。经历了文化与艺术的双向吸收和融合,他们的作品也得到最充分、最壮观的表现。

韩书力对其描绘的佛尊、金刚或菩萨像赋予了更为人文的、审美趣味十足的生命力。在他的作品中只看到 “唯美”是不够的,在寻蹈藏画教义上对“圆满”追求的同时,艺术家始终追求着对“境界”的阐释和对自身观念的象征叙述。余友心借“佛本有人情”的理念发挥其“人为本”的艺术主脉,所以他的作品少有宗教的深沉,又少染世间俗尘。两位画家同时都有着纯熟的水墨画功底,他们能将只有在宣纸上才可以完美表现的晕散技巧,淋漓尽致地展现在布面上,汉文化的空朦境界就这样地交融于喜马拉雅山云端。他们是西藏当代艺术的苦行僧、建树者,或者可以说正是由于他们的加入,由于他们的投身和引领,使西藏当代绘画的发展加快了成长脚步。

在六七十年代出生的藏画家笔下,我们看到了新生代的本土艺术家如何去解释传统,又如何去演绎现代。边巴呈现的是对远古的眷恋,将寺院壁画与宏观的古城残垣和喜马拉雅山脉熔于时光的大场面,气魄而壮观;次仁朗杰则选择“点向”述说,他的感恩组画就是借“天葬”的形为阐述自己的思维;计美赤列、德珍和拉巴次仁完全凭任自身感受表达他们最纯朴的人间情结:母爱的伟大、赋予盲童的欢乐、对风筝的快乐回忆;嘎德和罗布次仁则对准当代社会问题,在看似传统的绘画表现架构中,传达着他们对世俗与宗教、传统与现代冲撞的关注。

与祖父辈一样,这一代年轻人继续虔诚地关注“生存与生命”的价值,但他们更现实、更实在了,他们把生活和情感带入画中,让我们感觉到他们的思索,思索后的表达,表达后的期待。他们致力寻找文化身份,并用其作品代表一种集体的文化特征和个体的文化观念。

陈家紫
余欣美术馆研究员

About the Exhibition

Sunday, August 9th, 2009

Realms of Purity . Realms of Experience -
From Divinity to Humanity, An Exhibition of Contemporary Tibetan Art.

From Divinity to Humanity – An Exhibition of Contemporary Tibetan Art

Tibet, with its unique geography and environment, has nurtured a distinctive culture which combines a reverence for the powers of nature with a belief in the oneness of Nature and Man. From the Land of Snows, a land dotted with sacred lakes and holy mountains and endowed with a culture steeped in esoteric Buddhist traditions and ancient beliefs, renowned for its colourful and beautifully intricate religious arts and motifs, has sprung forth modern artistic interpretations of life in this vast and sublimely majestic landscape. The exhibition “From Divinity to Humanity” attempts to showcase some of these contemporary Tibetan art pieces.

A special feature of Contemporary Tibetan art is its use of the “colour on canvass” painting method inherited from traditional Thangka painting.  What gives contemporary Tibetan art its distinctive character is not that its contents differ from other types of paintings. Its uniqueness lies in the roots of its contents and the energy that it conveys. The energy that it puts forth allows viewers to experience the visual arts from a whole new intuitive perspective. Depictions of  highland barley fields, yaks, symbols, and the Himalayas tells stories of the human condition and highlights the unpretentious nature of Spirit. Therein lies its attractiveness. Contemporary Tibetan Art allows us to more easily understand what it means by “the persuasive power of art”.

净界•境界–从神本到人本的西藏当代绘画

西藏,以她特有的地理环境造就了独特的人文文化:大自然威力的神化和人与大自然合体的信仰。展览“净界•境界”试图呈现西藏当代绘画从独特厚重的宗教凝结成的神化,走向经过深山圣湖濡染和净化后升华了的人生本味。承继唐卡制作方式的“布面重彩”则是西藏当代画的重要特色。

西藏当代画的生命感,不在于她的内容如何有别于其他绘画,而是在于画中内容的由来和趋向,正是这种趋向,让我们体验到了一种新的直觉形式的表达视角,其魅力,就在于她们正在通过青稞、牦牛、喜马拉雅山群岭以及各种符号述说着重要的人生历程和不需要虚设的灵魂世界。西藏当代艺术能更容易让我们体会到“艺术创造的说服力”。